Sprunglink zum Textanfang. | Sprunglink zur Navigation.

Beispiel: Internet-Video mit Untertiteln

Der folgende Film demonstriert eine barrierefreie Möglichkeit, Filme und Videos im Internet zu präsentieren:

Titel: Websites that work (Ausschnitt).
Sprache: Englisch mit deutschen Untertiteln.
Transcript: Textbeschreibung für Nutzer von Vorlese-Software.
Länge: 2:15 Minuten.

Abspiel-Probleme? Mögliche Lösungen auf der Hilfe-Seite.

Copyright: Der Film ist vom "World Wide Web Consortium" (W3C) und dem "Royal National Institute for the Blind" (RNIB) erstellt worden.

Damit Nutzer die Bedienelemente der Player auch mit der Tastatur bedienen können (wichtig für motorisch behinderte Menschen) dürfen sie nicht in die Internet-Seite eingebettet werden. Eingebettet sind die Bedienelemente ebenfalls nicht für assisitive Nutzeragenten (Screenreader, Braillezeile) zugänglich.

Über die Zugänglichkeit für schwerhörige und gehörlose Menschen hinaus gibt es noch weitere Vorteile, die für eine Bereitstellung von Untertiteln sprechen:

  • Zugänglichkeit für Menschen, die keine Tonausgabe zur Verfügung haben (zum Beispiel Terminal-Computer im öffentlichen Bereichen, Großraumbüros) oder sich in lauten Umgebungen aufhalten.
  • Menschen, die gerade die Deutsche Sprache lernen, profitieren von der Kombination hören und lesen (Aussprache der Wörter).
  • Suchmaschinen indexieren den Textkanal, wodurch die Inhalte des Films recherchiert werden können.